1 - FALLOU mais Jehovah a Moyses, dizendo:
2 - Falia aos filhos de Israel, e dizelhes: Eu sou Jehovah Vosso Deos.
3 - Não fareis segundo as obras da terra de Egypto, em que habitastes; nem fareis segundo as obras da terra de Canaan, na qual eu vos meto; nem andareis em seus estatutos.
4 - Meus direitos fareis, e meus estatutos guardareis, para andar nelles: Eu sou Jehovah vosso Deos.
5 - Portanto meus estatutos e meus direitos guardareis; os quaes fazendo o homem, viverá por elles: Eu sou Jehovah.
6 - Nenhum varão se achegará a alguma parenta de sua carne, para descubrir as vergonhas: Eu sou Jehovah.
7 - Não descubrirás as vergonhas de teu pai, e as vergonhas de tua mai: tua mai he; não descubrirás suas vergonhas.
8 - Não descubrirás as vergonhas da mulher de teu pai: as vergonhas de teu pai são.
9 - As vergonhas de tua irmã, filha de teu pai, ou filha de tua mai, nascida em casa, ou fora da casa; suas vergonhas não descubrirás.
10 - As vergonhas da filha de teu filho, ou da filha de tua filha; suas vergonhas não descubrirás: porque tuas vergonhas são.
11 - As vergonhas da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, (tua irmã he) suas vergonhas não descubrirás.
12 - As vergonhas da irmã de teu pai não descubrirás; parenta de teu pai he.
13 - As vergonhas da irmã de tua mai não descubrirás; pois parenta de tua mai he.
14 - As vergonhas do irmão de teu pai não descubrirás: não chegarás a sua mulher: tua tia he.
15 - As vergonhas de tua nora não descubrirás: mulher de teu filho he; não descubrirás suas vergonhas.
16 - As vergonhas da mulher de teu irmão não descubrirás; as vergonhas de teu irmão são.
17 - As vergonhas de huma mulher e de sua filha não descubrirás: não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descubrir suas vergonhas; parentas são: maldade he.
18 - E não tomarás huma mulher com sua irmã, para affligila, descubrindo suas vergonhas com ella em sua vida.
19 - E não chegarás á mulher na separação de sua immundicia, para descubrir suas vergonhas.
20 - Nem te deitarás com a mulher de teu proximo para ajuntamento de semente, para te contaminar com ella.
21 - E de tua semente não darás, para fazer passar pelo fogo perante Molech; e não profanarás o nome de teu Deos: Eu sou Jehovah.
22 - Com macho te não deitarás com cohabitação de mulher: abominação he.
23 - Nem te deitarás com hum animal, para te contaminar com elle: nem a mulher se porá perante hum animal, para aiuntar-se com elle; mistura abominavel he.
24 - Com nenhuma destas cousas vos contamineis: porque em todas estas cousas se contaminarão as gentes, que eu lanço fora de diante de vossa face.
25 - Pelo que a terra está contaminada, e eu sobre ella visito sua iniquidade; e a terra vomita seus moradores.
26 - Porem vosoutros guardareis meus estatutos e meus direitos, e nenhuma destas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro, que peregrina entre vós.
27 - Porque todas estas abominações fizerão os homens desta terra, que nella estavão antes de vós; e a terra foi contaminada.
28 - Para que a terra vos não vomite, havendo a contaminado; como vomitou a gente, que nella estava antes de vós.
29 - Porem qualquer que fizer alguma destas abominações; as almas, que as fizerem, serão desarreigadas de seu povo.
30 - Portanto guardareis meu mandado, não fazendo algum dos estatutos abominaveis, que se fizerão antes de vós, e não vos contamineis com elles; Eu sou Jehovah vosso Deos.