1 - E VEIO a palavra de Jehovah a mim, aos noveannos, no mez decimo, aos dez do mez, dizendo:

2 - Filho do homem, escreve-te o nome deste dia, deste mesmo dia; porque o Rei de Babylonia se achega a Jerusalem neste mesmo dia.

3 - E usa de huma comparação para com a casa rebelde, e dize-lhes, assim diz o Senhor Jehovah: poetn ao fogo huma panella, poem-a, e tambem deita nella agua.

4 - Ajunta seus pedaços nella, todos bons pedaços, as pernas e as espadoas: de ossos escolhidos a enche.

5 - Do gado escolhido toma, e acende tambem os ossos debaixo delia: a faze bem ferver; e assim seus ossos se cozerão nella.

6 - Portanto assim diz o Senhor Jehovah, ai da cidade sanguinária, da panella cuja escuma está nella, e sua escuma não sahio delia: tira delia pedaços a pedaços, não se deite sorte sobre ella.

7 - Porque seu sangue está em meio delia, em huma penha lisa o póz: não o derramou sobre a terra, para o cubrir com pó.

8 - Para que eu faça subir a indignação; para tomar vingança, tambem eu puz seu sangue em numa penha lisa, para que não seja cuberto.

9 - Pelo que assim diz o Senhor Jehovah, ai da cidade sanguinária: tambem eu farei huma grande fogueira.

10 - Acarreta muita lenha, acende o fogo, consume a carne: e a tempera com especiarias; eos ossos sejão queimados.

11 - Então a porás vazia sobre suas brasas, para que se esquente, e se queime sua ferrugem, e se funda sua immundicia em meio della, e se consuma sua escuma.

12 - Com vaidades cansou-me; e não sahio della sua muita escuma; ao fogo ha-dc ir sua escuma.

13 - Em tua immundicia ha enormidade: porquanto te purifiquei, e tu não te purificaste, nunca mais serás purificada de tua immundicia, ate que não faça descansar minha indignação sobre ti.

14 - Eu Jehovah ofallei, virá, e o farei: não me tornarei a tras, e não escusarei, nem me arrependerei: conforme a teus caminhos, e conforme a teus tratos te julgarão, diz o Senhor Jehovah.

15 - E veio a palavra de Jehovah a mim, dizendo.

16 - Filho do homem, eis que tirarei de ti o desejo de teus olhos com huma pancada: mas não lementarás, nem chorarás, nem deitarás lagrimas.

17 - Descansa de suspirar, não farás luto por mortos, teu chapeo atarás sobre ti, e teus çapatos porás em teus pés; e não te rebuçarás, e pão de homens não comerás.

18 - E fallei ao povo pela manhã, e minha mulher morreo a a tarde: e fiz pela manhã como me fora mandado.

19 - E o povo me disse: porventura não nos farás saber, que nos significão estas cousas, que tu estás fazendo?

20 - E eu lhes disse: a palavra de Jehovah veio a mim, dizendo,

21 - Dize a a casa de Israel, assim diz o Senhor Jehovah, eis que eu profanarei meu Santuario, a gloria de vossa fortaleza, o desejo de vossos olhos, e o regalo de vossas almas: e vossos filhos e vossas filhas, que dexastes, cahirão a a espada.

22 - E fareis como eu fiz: não vos rebuçareis, e não comereis pão de homens.

23 - E vossos chapeos estarão sobre vossas cabeças, e vossos çapatos em vossos pés; não lamentareis, nem chorareis: mas vos consumireis em vossas maldades, e suspirareis huns com os outros.

24 - Assim Ezechiel vos servirá de hum sinal maravilhoso; conforme a tudo, quanto fez, fareis: vindo isto, então sabereis que eu sou o Senhor Jehovah.

25 - E tu, filho do homem, porventura não será no dia que eu lhes tirar sua fortaleza, o gozo de seu ornamento, o desejo de seus olhos, e a saudade de suas almas, seus filhos e suas filhas;

26 - No mesmo dia virá hum escapado a ti, para o fazer ouvir aos ouvidos?

27 - No mesmo dia abrir-se-ha tua boca para com o escapado, e fallarás, e mais não serás mudo: assim lhes servirás de hum sinal maravilhoso, e saberão que eu sou Jehovah.